GTA-London1969 talk:1044/ru

From ZeTranslation
Revision as of 10:02, 2 May 2020 by Ua2004 (Talk | contribs)

(diff) ← Older revision | Latest revision (diff) | Newer revision → (diff)
Jump to: navigation, search

Фразу "nothin' too heavy" дійсно можна зрозуміти як виправдання. Бос пояснює, що нічого смертельного не зробить футболістам. Але це не схоже на стиль розмови мафіозі. Бос не повинен виправдовуватись перед підлеглим. Якщо поглянути німецький переклад цієї фрази, там мається на увазі, що бос каже гравцеві не вбивати футболістів, тобто нічого важкого їм не заподіяти.