All translations

Jump to: navigation, search

Enter a message name below to show all available translations.

Message

Found 9 translations.

NameCurrent message text
 h German (de)~y~Du teilst dir den 1. Platz. ~1~ gewonnene Checkpoints. ~y~Gut, aber du musst der Beste sein, um für Queen Lizzy zu fahren!
 h English (en)~y~Joint 1st with ~1~ successful checkpoints. ~y~Good, but you gotta be the best to drive for Queen Lizzy!
 h Spanish (es)~y~Empatado el primero con ~1~ exitosos puestos de control. ~y~Bien, pero ¡debes ser el mejor si quieres conducir para la Reina Lizzy!
 h Russian (ru)~y~Ты пришел первым, пройдя ~1~ контрольных пунктов. ~y~Хорошо, но ты должен быть лучшим, чтобы порадовать королеву Лиззи!
 h русский (Бука) (ru-buka)~y~Ты пришел первым, пройдя ~1~ контрольных пунктов. ~y~Хорошо, но ты должен быть лучшим, чтобы получить Королеву Лиззи!
 h русский (Definitive Edition) (ru-definitive)~y~Вы пришли первым вместе с еще одним гонщиком. Контрольных пунктов пройдено: ~1~. ~y~Хорошо, но вы должны быть лучшим, чтобы порадовать королеву Лиззи!
 h русский (Фаргус) (ru-fargus)~y~Вместе с 1м и с ~1~ точками. ~y~Отлично, но тебе лучше было бы потренироваться ради Королевы Лиззи!
 h українська (переклад від Andrulko) (uk-andrulko)~y~1-ше місце з ~1~ зібраними контрольними відмітками. ~y~Добре, але ти повинен бути найкращим, щоб їздити по Королеву Ліззі!
 h українська (переклад від OLYMP-RAB) (uk-olymp)~y~1-ше місце з ~1~ зібраними контрольними відмітками. ~y~Добре, але ти повинен бути найкращим, щоб їздити по Королеву Ліззі!