All translations

Jump to: navigation, search

Enter a message name below to show all available translations.

Message

Found 10 translations.

NameCurrent message text
 h German (de)Ich hab Angst. Aber wenn ich schon Ende der Woche sterbe, möchte ich wenigstens nicht arm sterben.
 h English (en)I'm stretched like a wire and even if I'm dead by the end of the week, I'd like to think that I didn't die poor.
 h Spanish (es)Estoy tenso como un alambre e incluso si estoy muerto al final de la semana, me gustaría pensar que no morí pobre.
 h Russian (ru)Я уже взвинчен до предела. Если в конце недели меня грохнут, я б хотел по крайней мере умереть не нищим.
 h русский (Фаргус) (ru-fargus)Я устал как собака, и если я умру к концу недели, то умру не бедным, а богатым.
 h русский (SanLtd) (ru-sanltd)Я как натянутая струна, могу в любой момент лопнуть, и если это случится, то я не хотел бы думать, что это произойдет со мной в нищите.
 h русский (Zone of Games) (ru-zoneofgames)Я устал как собака, и если я умру к концу недели, то умру не бедным, а богатым.
 h Ukrainian (uk)Я й так на межі. Якщо я здохну до кінця тижня, то хочу хоча б здохнути не бідняком.
 h українська (переклад від Andrulko) (uk-andrulko)Я натягнутий немов дріт, і навіть якщо помру до кінця тижня, то я б хотів багатим померти.
 h українська (переклад від Losik) (uk-losik)Мене зв'язано неначе якоюсь мотузкою, і навіть якщо я помру до кінця тижня, я хотів би знати, що я не помру бідним.