Difference between revisions of "GTA-Vice-City:Glossary/uk"
From ZeTranslation
(Додано одяг "Coveralls") |
(Додано локацію "Tooled Up") |
||
| Line 66: | Line 66: | ||
* '''The Malibu Club''' — клуб "Малібу" | * '''The Malibu Club''' — клуб "Малібу" | ||
| + | |||
| + | * '''Tooled Up''' — магазин інструментів "Тулд-Ап" | ||
* '''Pole Position club''' — стрип-клуб "Поул-Позишн" | * '''Pole Position club''' — стрип-клуб "Поул-Позишн" | ||
Revision as of 20:50, 5 January 2023
Contents
Імена персонажів
- Tommy Vercetti — Томмі Версетті
- Sonny Forelli — Сонні Фореллі
- Ken Rosenberg — Кен Розенберг
- Colonel Juan Garcia Cortez — полковник Хуан Гарсія Кортес
- Lance Vance — Ленс Венс
- Ricardo Diaz — Рікардо Діас
- Kent Paul — Кент Пол
- Rafael – Рафаель
- Alex Shrub — Алекс Шраб
- Candy Suxxx — Кенді Сакс
- BJ — Бі-Джей
- Jezz Torrent — Джез Торрент
- Gonzalez – Гонсалес
- Pastor Richards – пастор Річардс
- Steve Scott – Стів Скотт
- Avery Carrington – Ейвері Керрінгтон
Географічні назви
Назви населених пунктів
- Liberty City — Ліберті-Сіті
- Vice City — Вайс-Сіті
Назви районів
- Leaf Links — Ліф-Лінкс
- Ocean Beach — Оушен-Біч
- Starfish Island — Старфіш-Айленд
- Vice Point — Вайс-Пойнт
- Washington Beach — Вашингтон-Біч
Назви вулиць
- Ocean Drive — Оушен-драйв
Назви локацій
- Ammu-Nation — магазин зброї "Аму-Нація"
- Army Barracks — військова база (з малої літери, бо це не власна назва)
- Golf Club — гольф-клуб (з малої літери, бо це не власна назва)
- Ocean View Hotel — готель "Оушен-В’ю"
- The Malibu Club — клуб "Малібу"
- Tooled Up — магазин інструментів "Тулд-Ап"
- Pole Position club — стрип-клуб "Поул-Позишн"
- Vercetti Estate / Tommy's Mansion — маєток Версетті / маєток Томмі (з малої літери, бо це не власна назва)
- Howlin' Pete's — байкерський магазин "Гаулін Пітс"
Інші власні назви
- Vice City Mambas — футбольний клуб "Вайс-Сіті Мамбас"
- Love Fist — музичний гурт "Лав Фіст"
Транспорт
Службовий транспорт
- Ambulance — Швидка допомога
- Barracks OL — Барракс ОЛ
Громадський транспорт
- Bus — Автобус
- Cabbie — Кеббі
- Coach — Коуч
Інші автомобілі
- Admiral — Адмірал
- Banshee — Банші
- Benson — Бенсон
- BF Injection — БФ Інджекшн
- Blista Compact — Бліста Компакт
- Bloodring Banger — Бладрінг Бенгер
- Bobcat — Бобкет
- Boxville — Боксвілл
- Burrito — Буріто
- Caddy — Кедді
- Cheetah — Чіта
- Comet — Комет
- Infernus — Інфернус
Мотоцикли
- Angel — Ейнджел
- PCJ 600 — PCJ 600
Повітряний транспорт
- Hunter — Гантер
- Sea Sparrow — Сі Сперроу
Зброя
- .357 — Револьвер .357
- Baseball bat — Бейсбольна бита
- Body armor — Бронежилет
- Chainsaw — Бензопила
- Flame thrower — Вогнемет
- Minigun — Кулемет
- Rocket launcher — Гранатомет (бо на вигляд це РПГ-7)
Одяг
- Country Club — одяг для гольфу
- Coveralls — робочий спецодяг
- Street outfit — вуличний одяг
Усталені фрази
- Wasted — Догрався
- Busted — Попався
- go to the phone — прямуй до телефона (можна також їдь, іди, однак прямуй більш нейтральне і не вказує, яким саме способом дістатися місця призначення)
- press ... to enter or exit a vehicle — натисни ..., щоб сісти в транспорт або вийти з нього
- press ... to accelerate — утримуй ..., щоб їхати вперед
- press ... to steer the vehicle — натискай ..., щоб крутити кермо
- press ... to brake, or to reverse if the vehicle has stopped — утримуй ..., щоб гальмувати або їхати назад після зупинки
- press ... to apply the vehicle's handbrake — натисни ..., щоб застосувати ручне гальмо
- pull the analog stick back — натисни аналоговий стік назад
- push the analog stick up — натисни аналоговий стік вперед
- follow the pink blip — прямуй до рожевої позначки на радарі
- stop in the center of the pink marker — припаркуйся в центрі рожевої позначки
- follow the gun blip on the radar — прямуй до значка зброї на радарі
- collect the cassette tape pickup — підійди до значка аудіокасети
- (weapon) delivered to ... — відтепер у ... можна знайти (таку зброю)
- (clothes) delivered to ... — (одяг) доставлено до ...
- pink marker — рожева позначка
- wanted level — рівень розшуку
- badge / star (wanted level) — зірочка (рівня розшуку)
- lose your wanted level — позбудься поліції
- Are you sure you want to quit the game? — Справді покинути гру? / Дійсно вийти з гри?