Difference between revisions of "GTA3:Glossary/uk"
From ZeTranslation
(Додано фразу "Wasted") |
(Додано локацію "Callahan Bridge") |
||
| Line 4: | Line 4: | ||
===Назви вулиць=== | ===Назви вулиць=== | ||
| + | |||
| + | ===Назви локацій=== | ||
| + | |||
| + | * '''Callahan Bridge''' — міст Каллаген | ||
==Назви автомобілів== | ==Назви автомобілів== | ||
Revision as of 15:16, 7 May 2022
Contents
Географічні назви
Назви районів
Назви вулиць
Назви локацій
- Callahan Bridge — міст Каллаген
Назви автомобілів
Імена персонажів
- 8-Ball — 8-Ядерник (8-Зарядка — Фаргус, Андрулько; Лисий — 1С, Бука)
Інші терміни
- термін
- пояснення
Усталені фрази
- Wasted — Догрався
- Busted — Попався
- go to the phone — іди до телефона (їдь, прямуй)