Difference between revisions of "GTA-Vice-City:Glossary/uk"
From ZeTranslation
(Додано одяг "Country Club") |
(Додано фразу "collect the cassette tape pickup") |
||
| Line 122: | Line 122: | ||
* press ... to apply the vehicle's handbrake — натисни ..., щоб застосувати ручне гальмо | * press ... to apply the vehicle's handbrake — натисни ..., щоб застосувати ручне гальмо | ||
| − | |||
| − | |||
* pull the analog stick back — натисни [https://support.microsoft.com/uk-ua/help/4040517/windows-10-controllers-windows-mixed-reality аналоговий стік] назад | * pull the analog stick back — натисни [https://support.microsoft.com/uk-ua/help/4040517/windows-10-controllers-windows-mixed-reality аналоговий стік] назад | ||
* push the analog stick up — натисни аналоговий стік вперед | * push the analog stick up — натисни аналоговий стік вперед | ||
| + | |||
| + | * follow the pink blip — прямуй до рожевої позначки на радарі | ||
| + | |||
| + | * collect the cassette tape pickup — підійди до значка аудіокасети | ||
* (weapon) delivered to ... — відтепер у ... можна знайти (таку зброю) | * (weapon) delivered to ... — відтепер у ... можна знайти (таку зброю) | ||
Revision as of 11:11, 13 August 2020
Contents
Імена персонажів
- Tommy Vercetti — Томмі Версетті
- Sonny Forelli — Сонні Фореллі
- Ken Rosenberg — Кен Розенберг
- Lance Vance — Ленс Венс
- Ricardo Diaz — Рікардо Діас
Географічні назви
Назви населених пунктів
- Liberty City — Ліберті-Сіті
- Vice City — Вайс-Сіті
Назви районів
- Leaf Links — Ліф-Лінкс
- Ocean Beach — Оушен-Біч
- Starfish Island — Старфіш-Айленд
- Washington Beach — Вашингтон-Біч
Назви вулиць
- Ocean Drive — Оушен-драйв
Назви локацій
- Army Barracks — військова база (з малої літери, бо це не власна назва)
- Golf Club — гольф-клуб (з малої літери, бо це не власна назва)
- Ocean View Hotel — готель "Оушен-В’ю"
- Vercetti Estate / Tommy's Mansion — маєток Версетті / маєток Томмі (з малої літери, бо це не власна назва)
Транспорт
Службовий транспорт
- Ambulance — Швидка допомога
Громадський транспорт
- Bus — Автобус
- Cabbie — Кеббі
- Coach — Коуч
Інші автомобілі
- Admiral — Адмірал
- Banshee — Банші
- Benson — Бенсон
- Blista Compact — Бліста Компакт
- Bloodring Banger — Бладрінг Бенгер
- Bobcat — Бобкет
- Boxville — Боксвілл
- Burrito — Буріто
- Caddy — Кедді
- Cheetah — Чіта
- Comet — Комет
Мотоцикли
- Angel — Ейнджел
Повітряний транспорт
- Hunter — Гантер
- Sea Sparrow — Сі Сперроу
Зброя
- .357 — Револьвер .357
- Baseball bat — Бейсбольна бита
- Body armor — Бронежилет
- Chainsaw — Бензопила
- Flame thrower — Вогнемет
- Minigun — Кулемет
- Rocket launcher — Гранатомет (бо на вигляд це РПГ-7)
Одяг
- Country Club — одяг для гольфу
Усталені фрази
- go to the phone — прямуй до телефона (можна також їдь, іди, однак прямуй більш нейтральне і не вказує, яким саме способом дістатися місця призначення)
- press ... to enter or exit a vehicle — натисни ..., щоб сісти в транспорт або вийти з нього
- press ... to accelerate — утримуй ..., щоб їхати вперед
- press ... to steer the vehicle — натискай ..., щоб крутити кермо
- press ... to brake, or to reverse if the vehicle has stopped — натискай ..., щоб гальмувати або їхати назад після зупинки
- press ... to apply the vehicle's handbrake — натисни ..., щоб застосувати ручне гальмо
- pull the analog stick back — натисни аналоговий стік назад
- push the analog stick up — натисни аналоговий стік вперед
- follow the pink blip — прямуй до рожевої позначки на радарі
- collect the cassette tape pickup — підійди до значка аудіокасети
- (weapon) delivered to ... — відтепер у ... можна знайти (таку зброю)
- (clothes) delivered to ... — (одяг) доставлено до ...
- Are you sure you want to quit the game? — Справді покинути гру?