Difference between revisions of "GTA-London1969:1073/uk"

From ZeTranslation
Jump to: navigation, search
 
Line 1: Line 1:
Джек Паркінсон доніс нам, що справою зайнявся спецпідрозділ. Нам треба замести всі сліди і зупинити чутки. Цель іще той балакун, особливо після чарки. Візьми таксі й підбери його біля бару.
+
Джек Паркінсон доніс нам, що справою зайнявся спецпідрозділ. Нам треба замести всі сліди і зупинити чутки. Зель іще той балакун, особливо після чарки. Візьми таксі й підбери його біля бару.

Latest revision as of 12:08, 11 May 2020

Information about message (contribute)
This message has no documentation. If you know where or how this message is used, you can help other translators by adding documentation to this message.
Message definition (GTA: London 1969)
Jack Parkinson gave us word that Special Branch is involved in this now. We've got to tidy up any loose ends, and stop any verbals. Zel is a talker ,especially after a skinful. Use a cab and collect him from the boozer.
TranslationДжек Паркінсон доніс нам, що справою зайнявся спецпідрозділ. Нам треба замести всі сліди і зупинити чутки. Зель іще той балакун, особливо після чарки. Візьми таксі й підбери його біля бару.

Джек Паркінсон доніс нам, що справою зайнявся спецпідрозділ. Нам треба замести всі сліди і зупинити чутки. Зель іще той балакун, особливо після чарки. Візьми таксі й підбери його біля бару.