Difference between revisions of "GTA-London1969:1073/uk"

From ZeTranslation
Jump to: navigation, search
(Created page with "Джек Паркінсон доніс нам, що справою зайнявся спецпідрозділ. Нам треба замести всі сліди, зупин...")
 
Line 1: Line 1:
Джек Паркінсон доніс нам, що справою зайнявся спецпідрозділ. Нам треба замести всі сліди, зупинити чутки. Цель - балакун, особливо після чарки. Візьми таксі й підбери його біля бару.
+
Джек Паркінсон доніс нам, що справою зайнявся спецпідрозділ. Нам треба замести всі сліди і зупинити чутки. Цель іще той балакун, особливо після чарки. Візьми таксі й підбери його біля бару.

Revision as of 14:37, 6 May 2020

Information about message (contribute)
This message has no documentation. If you know where or how this message is used, you can help other translators by adding documentation to this message.
Message definition (GTA: London 1969)
Jack Parkinson gave us word that Special Branch is involved in this now. We've got to tidy up any loose ends, and stop any verbals. Zel is a talker ,especially after a skinful. Use a cab and collect him from the boozer.
TranslationДжек Паркінсон доніс нам, що справою зайнявся спецпідрозділ. Нам треба замести всі сліди і зупинити чутки. Цель іще той балакун, особливо після чарки. Візьми таксі й підбери його біля бару.

Джек Паркінсон доніс нам, що справою зайнявся спецпідрозділ. Нам треба замести всі сліди і зупинити чутки. Цель іще той балакун, особливо після чарки. Візьми таксі й підбери його біля бару.