Revision as of 14:28, 5 May 2020
Information about message (contribute ) This message has no documentation.
If you know where or how this message is used, you can help other translators by adding documentation to this message.
Message definition (GTA: London 1969 )
Crikey, you're covered in filth, so to speak. Get yourself over to Harold's sister, Beryl's place, in Central Camden Town. You can keep your head down there, but no slap and tickle, mind.
Crikey, you're covered in filth, so to speak. Get yourself over to Harold's sister, Beryl's place, in Central Camden Town. You can keep your head down there, but no slap and tickle, mind.
Translation Чуваче, а ти бешкетунчик, м'яко кажучи. Заїдь до Гарольдової сестри Беріл у центральний Камден-Таун. Можеш там розслабитися, але без шльопання і лоскотання. Чуваче, а ти бешкетунчик, м'яко кажучи. Заїдь до Гарольдової сестри Беріл у центральний Камден-Таун. Можеш там розслабитися, але без шльопання і лоскотання.