Difference between revisions of "GTA-London1969:1074/uk"

From ZeTranslation
Jump to: navigation, search
(Created page with "Цель виходить із бару в північному Сохо. Посади його в таксі, але не вбивай старого фрица тут. Дж...")
 
 
Line 1: Line 1:
Цель виходить із бару в північному Сохо. Посади його в таксі, але не вбивай старого фрица тут. Джек хоче, щоб усе пройшло чисто, особливо якщо навколо ошивається спецпідрозділ.
+
Зель виходить із бару в північному Сохо. Посади його в таксі, але не вбивай старого фрица тут. Джек хоче, щоб усе пройшло чисто, особливо якщо навколо ошивається спецпідрозділ.

Latest revision as of 12:09, 11 May 2020

Information about message (contribute)
This message has no documentation. If you know where or how this message is used, you can help other translators by adding documentation to this message.
Message definition (GTA: London 1969)
That's Zel leavin' the boozer in North Soho. Get him in the taxi, but don't kill old jackboots 'ere. Jack wants things to be a lot tidier if there's Special Branch sniffin' about.
TranslationЗель виходить із бару в північному Сохо. Посади його в таксі, але не вбивай старого фрица тут. Джек хоче, щоб усе пройшло чисто, особливо якщо навколо ошивається спецпідрозділ.

Зель виходить із бару в північному Сохо. Посади його в таксі, але не вбивай старого фрица тут. Джек хоче, щоб усе пройшло чисто, особливо якщо навколо ошивається спецпідрозділ.