Difference between revisions of "GTA3:Glossary/uk"

From ZeTranslation
Jump to: navigation, search
(Додано інформацію про інші переклади персонажа 8-Ball)
(Додано фразу "busted")
Line 20: Line 20:
  
 
* go to the phone — іди до [[wikipedia:uk:Родовий_відмінок_однини_іменників_чоловічого_роду_другої_відміни#Вплив_на_значення_слова|телефона]] (їдь, прямуй)
 
* go to the phone — іди до [[wikipedia:uk:Родовий_відмінок_однини_іменників_чоловічого_роду_другої_відміни#Вплив_на_значення_слова|телефона]] (їдь, прямуй)
 +
 +
* busted — попався

Revision as of 21:15, 15 May 2020

Географічні назви

Назви районів

Назви вулиць

Назви автомобілів

Імена персонажів

  • 8-Ball — 8-Ядерник (8-Зарядка — Фаргус, Андрулько; Лисий — 1С, Бука)

Інші терміни

термін
пояснення

Усталені фрази

  • busted — попався